Cómo Europa subdesarrolló a África: un poema de Kamau Brathwaite

junio 04, 2017
-

/ por Kamau Brathwaite

Traducción y presentación por Claudio Gaete Briones 

Kamau Brathwaite nació en Bridgetown, Barbados, en 1930. Es autor de las trilogías poéticas The Arrivants de 1973 —Rights of Passage (1967), Masks (1968) e Islands (1969)— y Ancestors del 2000 —Mother Poem (1977), Sun Poem (1982) y X/Self (1987)—, entre varios otros libros. Estudió historia en Inglaterra y ha escrito sobre la cultura negra de África y sus diásporas en The Development of Creole Society in Jamaica 1770-1820 y History of Voice: The Development of Nation Language in Anglophone Caribbean Poetry. Vivió y trabajó en Ghana entre 1955 y 1962, ha sido profesor en la Universidad de las Antillas en Kingston, Jamaica, y actualmente da clases en la Universidad de Nueva York, ciudad donde reside la mitad del tiempo, alternándose con Barbados. El poema que aquí presentamos fue extraído del libro Middle Passages de 1992.

 

***

for Mexican & Walter Rodney

para Mexicano & Walter Rodney

to be blown into fragments.     your flesh

like the islands that you loved

like the seawall that you wished to heal

 

 

bringing equal rights & justice to the brothers

a fearless cumfa mashramani to the sisters whispe­-

ring their free/zon

that grandee nanny’s histories be listened to with all

their ancient

 

 

flèches of respect

 

 

until they are the steps up the poor of the church

up from the floor of the hill/slide

until they become the roar of the nation

 

 

that fathers would at last settle into what they own

axe adze if not oil well.     torch

light of mackenzie

 

 

that those who have all these generations

bitten us bare to the bone

gnawing our knuckles to their stone

 

 

price fix price rise rachman & rat/chet squeeze

how bread is hard to buy how rice is scarcer than the

muddy water where it rides

 

 

how bonny baby bellies grow doom-laden dungeon

grounded down

to groaning in their hunger

grow wailer voiced & red eyed in their anger

 

 

that knocks against their xylophones of prison ribs

that how we cannot give our wives or sleephearts or our

children

or our children’s children a sweet trip to kenya.     watch

 

 

maasai signal from their saffron shadow

the waterbuck & giraffe wheel round wrecked manyatta

while little blonder kinter

 

 

who don’t really care a fart

for whom this is the one more yard

a flim.     for whom this is the one/off start

 

 

to colon to cortez to cecil rhodes

for whom this is the one more road

to the soff-voiced thathi-headed waiter

 

 

aban.  died out of his shit by his baas.     at the nairobi

airport hotel

 

 

but lets his face sulk into i soup

lets his hairshirt wrackle i sweat

cause i man am wearing the tam of his dream in i head

 

 

that these & those who fly still dread/er up the sky

vultures & hawks . eye

scarpering morgan the mi/ami mogol

 

 

those night beast a babylon who heiss us on sus

 

 

but that worse it is the blink

in iani own eye.     the sun blott.     ed out by

paper a cane fires vamp.

 

 

ires a ink wheels emp.

ires a status quo status quo status quo status crow

that tell a blood. tale toll.     ing in the ghetto

 

 

till these small miss/demeanours as you call them

be

come a monstrous fetter on the land that will not let

us breed

 

 un. til every chupse in the face of good morning

be

come one more coil one more spring one more no

 

 

thing to sing/about

be

come the boulder rising in the bleed

 

 

the shoulder nourishing the gun

the headlines screaming of the skrawl across the wall

of surbiton of trenton town of sheraton hotel

 

 

dat POR CYAAAN TEK NO MOOR

 

 

& the babies & their mothers & their mothers & their

mothers mothers & their mothers mothers mothers

mothers

sizzled forever in the semi-automatic catcalls of the

orange heat

 

 

flare up of siren.     howl of the scorch wind wail

through the rat-tat-rat-a-tat-tat

of the hool through the tap of your head. damp.

stench. criall

 

 

the well of war flame frilling through your flesh

reduced to the time before green/bone

reduced to the time before ash/skull

reduced to the time before love/was born

 

 

in your arms

before dawn was torn from your pillow

 

 

in your arms

before the tumours were crumpled into paper bags

inside the star/broek market

 

 

in your arms

before the knife ran through the dark & locket steel

between the spine & kidney

 

 

in your arms

in your arms

in your arms

 

 

i prophesay

 

 

before you recognized the gorgon head inside the red eye

of the walkie talkie

 

 

 

*

 

 

to be blown into fragments.     your death

like the islands that you loved

like the seawall that you wished to heal

 

 

bringing equal rights & justice to the bredren

that children above all others would be like the sun.

rise

 

 

over the rupununi over the hazy morne de castries

over kilimanjaro

 

 

any where or word where there is love there is the sky

& its blue free

where past means present struggle

towards vlissengens where it may some day end

 

 

distant like powis on the essequibo

drifting like miracles or dream

or like that lonely fishing engine slowly losing us its

sound

 

 

but real like your wrist with its tick of blood around its

man

acles of bone

but real like the long marches the court steps of tryall

 

 

the sudden sodden night journeys up the pomeroon

holed up in a different safe house every morning & try

ing to guess from the heat of the hand

 

 

shake if the stranger was stranger or cobra or friend

& the urgent steel of the kis

kadee glittering its qqurl down the steepest bend in the

breeze

 

 

& the leaves

 

 

ticking & learning to live with the smell of rum on the

skull’s

breath.     his cigarette ash on the smudge of your fingers

his footsteps into your houses

 

 

& having to say it over & over & over again

with your soft ringing patience with your black

lash of wit.     though the edges must have been curling

with pain

 

 

but the certainty clearer & clearer & clearer again

 

 

that it is too simple to hit/too hurt

not to remember

 

 

that it must not become an easy slogan or target

too torn too defaced too devalued down in redemption

market

 

 

that when men gather govern other manner

they should be honest in a world of hornets

 

 

that bleed into their heads like lice

corruption that cockroaches like a dirty kitchen sink

 

that politics should be like understanding of the floor

boards of your house

 

 

swept clean each morning.     built by hands that know

the wind & tide & language

 

 

from the loops within the ridges of the koker

to the rusty tinnin fences of your yard

 

 

so that each man on his cramped restless island

on backdam of his land in forest clearing by the

broeken river

where berbice struggles against slushy ground

 

 

takes up his bed & walks

 

 

in the power & the reggae of his soul/stice

from the crippled brambled pathways if his vision

to the certain limpen knowledge of his nam

 

 

 

*

 

this is the message that the dredren will deliver

groundation of the soul with drift of mustard seed

 

 

that when he spoke the world was fluter on his breeze

since it was natural to him like the water.     like the way

he listened

 

 

like the way he walked.     one a dem ital brothers who

had grace

 

 

for being all these things & careful of it too

& careless of it too

 

 

he was cut down plantation cane

 

 

because he dared to grow & growing/green

because he was that slender reed & there were machetes

sharp enough

to hasten him to bleed.     he was blown down

 

 

because his bridge from man to men

meant doom to prisons of a world we never made

meant wracking out the weeds that kill our yampe vine

 

 

 

*

 

& so the bomb

fragmenting islands like the land you loved

letting back darkness in

 

 

 

**

 

but there are stars that burn that murders do not know

soft diamonds behind the blown to bits

that trackers could not find that bombers could not see

that scavengers will never hide away

 

 

 

*

the caribbean bleeds near georgetown prison

 

 

*

a widow rushes out & hauls her children free

volar en pedazos.     tu carne

como las islas que amaste

como el rompeolas que deseaste curar

 

 

trayendo igualdad de derechos & justicia a los hermanos

un audaz mashramani cumfa a las hermanas susurrando

su fría zona franca

que las historias de las grandes ñañas sean escuchadas

con todos sus antiguos

 

 

chapiteles de respeto

 

 

hasta que lleguen arriba los pobres de la iglesia

arriba desde el suelo del cerro/tobogán

hasta que se vuelvan el rugido de la nación

 

 

que padres se instalen al fin en lo que les pertenece

hacha azuela si no pozo petrolero.     antorcha

luz de mackenzie

 

 

que aquellos que durante todas estas generaciones

nos han mordido desnudos hasta el hueso

comiéndonos los nudillos hasta su piedra

 

 

precio fijo precio sube rachman & trinquete exprime

lo duro que es comprar pan lo escaso del arroz

en el agua barrosa donde monta

 

 

cómo saludables guatitas de guaguas crecen llenas de fatalidad

calabozo

confinadas a gemir en su hambre

crecen con voz gimiente & ojos rojos de rabia

 

 

que golpea contra sus xilófonos de costilla carcelaria

que cómo no podemos dar a nuestras esposas o queridas

o a nuestros hijos

o a los hijos de nuestros hijos un dulce viaje a kenia.     mirar

 

 

la señal maasái desde su sombra azafrán

el antílope acuático & la jirafa giran en torno a ruinosos

manyattas

mientras unos adorables rubiecitos

 

a quienes realmente les importa un peo

para quienes esto es un patio más

un moco.     para quienes esto es una estrella apagada

 

 

a colón a cortez a cecil rhodes

para quienes esto es una carretera más

a la voz suave y la cabeza de thathi del camarero

 

 

aban. asesinado en su mierda por su jefe.     en el hotel del

aeropuerto de nairobi

 

 

pero deja que su cara se amurre en la sopa

que su cilicio mortifique el sudor

porque yo hermano llevo el gong de su sueño en mi cabeza

 

 

que estos & aquellos que aún vuelan dread arriba en el cielo

buitres & halcones . ojo

haciéndole perro muerto a morgan el magnate de mi/ami

 

 

esas bestias nocturnas una babilonia que nos saquea bajo sospe-

cha

 

pero lo que es peor es el parpadeo

en nuestros propios ojos.     el sol tapa.     do por

papel una caña despide vamp.

 

 

iros una tinta empuja imp.

erios status quo status quo status quo status cuervo

que cuenta una sangre.     cuento que tañe en el ghetto

 

 

hasta que estas malas conductas de señorita como las llamas

sean

un monstruo encadenado a la tierra que no nos dejará engendrar

 

 

has. ta que cada chasqueo en la cara de los buenos días

sea

una espiral más una primavera más una nada

 

 

más que cantar

sea

la roca levantándose en el sangrado

 

 

el hombro alimentando al fusil

los titulares gritando el garabato a través del muro

de surbiton de trenton del hotel sheraton

 

 

esos POBRES NO DAN MÁS

 

 

& las guaguas & sus madres & sus madres & las

madres de sus madres & las madres de las madres de las

madres de sus madres

crepitando para siempre en el abucheo semi-automático de

la calor naranja

 

 

destello de sirena.     aullido de la quemadura gemido del viento

a través del tra-ca-ta-ca-ta-cá

del dolor a través de la llave de tu cabeza. húmedo. hedor.

gritodo

 

 

el pozo de la llama guerrera taladra tu carne

reducida al tiempo antes del hueso/verde

reducida al tiempo antes de la calavera/ceniza

reducida al tiempo antes que el amor/naciera

 

 

en tus brazos

antes que rasgaran el alba de tu almohada

 

 

en tus brazos

antes que arrugasen los tumores en bolsas de papel

dentro del mercado estrella-rota

 

 

en tus brazos

antes que el cuchillo corra por el oscuro & relicario acero

entre la espina & el riñón

 

 

en tus brazos

en tus brazos

en tus brazos

 

 

yo predigo

 

 

antes que reconozcas la cabeza de la gorgona dentro del

ojo rojo

del walkie talkie

 

 

*

 

 

volar en fragmentos.     tu muerte

como las islas que amaste

como el rompeolas que deseaste curar

 

 

trayendo igualdad de derechos & justicia a los compañeros

que por encima de todos serían niños como el sol

saliendo

 

 

sobre el rupununi sobre el cerro brumoso de castries sobre

el kilimanjaro

 

 

cualquier lugar o palabra donde hay amor hay el cielo y su

azul libre

donde el pasado significa la lucha presente

hacia flesinga donde puede que algún día termine

 

 

lejos como powis en el esequibo

a la deriva como milagros o un sueño

o como ese solitario motor de pesca perdiéndonos lentamente

su sonido

 

 

pero real como tu muñeca con su tic de sangre en torno a sus ó

seas esposas

pero real como las largas marchas los peldaños de la corte del

per/juicio

 

 

los repentinos viajes nocturnos estilando por pomerún

escondido en un refugio diferente cada mañana & tra

tando de adivinar con el calor del apretón de manos

 

 

si el extraño es extraño una cobra o un amigo

& el acero urgente del ben

teveo centelleando su rrizo por la curva más empinada de la

brisa

 

 

& las hojas

 

 

tictaqueando & aprendiendo a vivir con el olor del ron en el

aliento de las

calaveras.     la ceniza de su cigarro en la mancha de tus dedos

sus huellas en tus casas

 

 

& teniendo que decirlo una & otra & otra vez

con tu paciencia suavemente sonora con el látigo negro de

tu ingenio.     aunque los márgenes hayan tenido que enroscarse

de dolor

 

 

pero cada vez más & más & más clara la certeza de

 

 

que es demasiado simple golpear/herir tanto

no recordar

 

 

que no debe convertirse en un eslogan o un blanco fácil

tan roto tan desfigurado tan devaluado en el mercado de la

redención

 

 

que cuando los hombres se reúnen a gobernar de otra forma

deberían ser sinceros en un mundo de usureros

 

 

que sangran en sus cabezas como una corrupción de

piojos esas cucarachas como un lavaplatos sucio

 

que la política debiera ser como entender las tablas

del suelo de tu casa

 

 

bien barrida cada mañana.     construida por manos que conocen

el viento & la marea & el lenguaje

 

 

desde las curvas en la cresta del koker

hasta la reja oxidada de tu patio

 

 

para que cada hombre en su estrecha isla inquieta

sobre la represa de su tierra en un claro del bosque junto

al río cortado

donde berbice lucha contra un suelo fangoso

 

 

agarre su cama & camine

 

 

en el poder & el reggae de su soul/sticio

desde los mutilados caminos de zarzas de su visión

hasta el saber seguro cojo de su nom

 

 

 

*

 

este es el mensaje que el rasta entregará

fundación del alma con flujo de semilla de mostaza

 

 

que cuando él habló el mundo fue un revuelo en su brisa

pues le fue natural como el agua.     como la forma en que

escuchaba

 

 

como la forma en que caminaba.     uno desos hermanos

vitales que tuvo la gracia

 

 

de ser todas estas cosas & cuidadoso también

& descuidado también

 

 

lo cortaron en la plantación de caña

 

 

porque se atrevió a crecer & a crecer/verde

porque fue ese junco delgado & hubo machetes con bastante

filo

para forzarlo a sangrar.     lo volaron hacia abajo

 

 

porque su puente de hombre a hombres

significó condena a prisiones de un mundo que nunca hicimos

significó ajusticiar a la maleza que mata a nuestra parra ñame

 

 

 

*

 

& entonces la bomba

fragmentando islas como la tierra que amaste

dejando que vuelva la oscuridad

 

 

 

**

 

pero hay estrellas que arden que matan no saben

suaves diamantes tras la explosión en pedazos

que los rastreadores no pudieron encontrar que los bombarderos

no pudieron ver

que los carroñeros que vengan nunca esconderán

 

 

*

el caribe sangra junto a la cárcel de georgetown

 

 

*

una viuda sale aprisa & tira de sus hijos libres

———

Mashramani: festival en celebración de la independencia de Guyana el año 1970.

Cumfa (del rey O’ Cumfa del río Congo): danza de posesión (Surinam, Guyana).

Manyatt: asentamiento maasái.

Iani (también I-n-I, I-and-I): primer pronombre personal rastafari, singular y plural.

Ital brothers: hermanos vitales; aunque carece de regla fija, ital suele referirse a una dieta rastafari que busca potenciar la vitalidad mediante un vegetarianismo sin intervención química ni genética, prescindiendo también del alcohol y la sal.

RELACIONADOS